A poem I wrote once

When the rose is a single bud, it is doubtful
When the rose first petals visible, there is hope
When the rose is compleated, it is love
When the rose is faded, it's over
You gave me a rose
A large and compleated
It is made of plastic

 

Tänkte att den kanske skulle se bättre ut översatt, kanske inte helt korrekt men jag försökte. Det är fri tolkning.

 
Janna
2013-07-29 @ 12:13:34
URL: http://hellstenjanna.blogg.se

men om den är plast så är den ju fake.. och man vill ju inte ha fake kärlek :P Nej men fin dikt :D

Svar: Man kan också se det som att den aldrig vissnar, vilket tyder på evig kärlek. Men visst, plast är ju alltid plast. Tack :)
MATILDA




Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

MATILDA

Frispråkig läsning

RSS 2.0